Im Juni 2015 hat die Arbeitsstelle für deutschmährische Literatur zwei Übersetzungen der deutschmährischen Autoren publiziert. In der Reihe Poetica Moraviae ist die Sammlung von Kurzerzählungen „Z tichých uliček a o malých lidech“ (Aus stillen Gassen und von kleinen Leiten, Leipzig 1902) des Brünner Autors Eugen Schick (übersetzt von Ctirad Sedlák und Lukáš Motyčka) und die Sammlung von phantastisch-grotesken Erzählungen „Půlnoční povídky. Podivuhodné příběhy“ (Geschichten um Mitternacht, Wien/Leipzig 1923) des Iglauer Schriftstellers Karl Hans Strobl (übersetzt von Anna Mácová, Věra Tichá, Alžběta Peštová, Lenka Schindlerová, Lukáš Motyčka, Vendula Kovářová).
Lesen Sie die deutschmährischen Autoren in tschechischer Übersetzung
Kommentare deaktiviert für Lesen Sie die deutschmährischen Autoren in tschechischer Übersetzung